பாடல் #1490

பாடல் #1490: ஐந்தாம் தந்திரம் – 10. சக மார்க்கம் (இறைவன் தோழமையாக உடனிருந்து வழிகாட்டும் நெறி முறை)

யோகமு மாதியி னுள்ளே யகலிடம்
யோக சமாதியி னுள்ளே யுளரொளி
யோக சமாதியி னுள்ளே யுளசத்தி
யோக சமாதி யுகந்தவர் சித்தரே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

யொகமு மாதியி னுளளெ யகலிடம
யொக சமாதியி னுளளெ யுளரொளி
யொக சமாதியி னுளளெ யுளசததி
யொக சமாதி யுகநதவர சிததரெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

யோகமும் ஆதியின் உள்ளே அகல் இடம்
யோக சமாதியின் உள்ளே உளர் ஒளி
யோக சமாதியின் உள்ளே உள சத்தி
யோக சமாதி உகந்தவர் சித்தரே.

பதப்பொருள்:

யோகமும் (யோகம் என்று அறியப் படுகின்ற சாதனையானது) ஆதியின் (ஆதியாக இருக்கின்ற இறைவனின்) உள்ளே (உள்ளேயே அடங்கி) அகல் (அண்ட சராசரங்கள்) இடம் (அனைத்திலும் இறைவனோடு இடம் பெற்று இருக்கின்றது)
யோக (அந்த யோகத்தில்) சமாதியின் (ஆழ்ந்து இருக்கின்ற சமாதி நிலையில்) உள்ளே (சாதகருக்கு உள்ளே) உளர் (என்றும் நிலைபெற்று இருக்கின்ற) ஒளி (ஒளியாக இறைவன் இருக்கின்றான்)
யோக (யோகத்தில்) சமாதியின் (ஆழ்ந்து இருக்கின்ற சமாதி நிலையில்) உள்ளே (சாதகருக்கு உள்ளே) உள (இருக்கின்ற) சத்தி (இறைவனின் சக்தியை)
யோக (யோகத்தில்) சமாதியின் (ஆழ்ந்து இருக்கின்ற சமாதி நிலையில்) உகந்தவர் (இருந்து கொண்டே அனுபவித்துக் கொண்டு பேரின்பத்திலேயே திளைத்து இருக்கின்ற சாதகர்களே) சித்தரே (சித்தர்கள் ஆவார்கள்).

விளக்கம்:

யோகம் என்று அறியப் படுகின்ற சாதனையானது ஆதியாக இருக்கின்ற இறைவனின் உள்ளேயே அடங்கி அண்ட சராசரங்கள் அனைத்திலும் இறைவனோடு இடம் பெற்று இருக்கின்றது. அந்த யோகத்தில் ஆழ்ந்து இருக்கின்ற சமாதி நிலையில் சாதகருக்கு உள்ளே என்றும் நிலைபெற்று இருக்கின்ற ஒளியாக இறைவன் இருக்கின்றான். அந்த ஒளியாகிய இறைவனின் சக்தியை சமாதி நிலையில் இருந்து கொண்டே அனுபவித்துக் கொண்டு பேரின்பத்திலேயே திளைத்து இருக்கின்ற சாதகர்களே சித்தர்கள் ஆவார்கள்.

பாடல் #1491

பாடல் #1491: ஐந்தாம் தந்திரம் – 10. சக மார்க்கம் (இறைவன் தோழமையாக உடனிருந்து வழிகாட்டும் நெறி முறை)

யோகமும் போகமும் யோகியர் காகுமாம்
யோக சிவரூப முற்றிடு முள்ளத்தோர்
யோகம் புவியிற் புருடாதி சித்தியா
மாக மிரண்டு மழியாத யோகிக்கே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

யொகமும பொகமும யொகியர காகுமாம
யொக சிவரூப முறறிடு முளளததொர
யொகம புவியிற புருடாதி சிததியா
மாக மிரணடு மழியாத யொகிககெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

யோகமும் போகமும் யோகியர்கு ஆகும் ஆம்
யோக சிவ ரூபம் உற்றிடும் உள்ளத்து ஓர்
யோகம் புவியில் புருட ஆதி சித்தி ஆம்
ஆகம் இரண்டும் அழியாத யோகிக்கே.

பதப்பொருள்:

யோகமும் (யோகமும்) போகமும் (அதனால் கிடைக்கின்ற பேரின்பமும்) யோகியர்கு (யோக சாதனை புரிகின்ற யோகியர்களுக்கே) ஆகும் (அவர்களின் தகுதிக்கு ஏற்றவாறு) ஆம் (கிடைக்கும்)
யோக (யோகத்தில்) சிவ (இறைவனின்) ரூபம் (ஒளி உருவத்தை) உற்றிடும் (தமக்குள்ளே தரிசிக்கின்ற) உள்ளத்து (யோகியர்களின் உள்ளத்திற்குள்) ஓர் (என்றும் இடைவிடாத இறை சிந்தனையாக இருக்கின்ற ஒரு)
யோகம் (யோகமே) புவியில் (இந்த உலகத்தில் இருக்கின்ற) புருட (யோகியர்களின் ஆன்மாவிற்கு) ஆதி (ஆதியாகிய பரமாத்மாவின்) சித்தி (அருள் சக்தியாக) ஆம் (கிடைக்கும்)
ஆகம் (அந்த அருள் சக்தியால் உடல் மனம்) இரண்டும் (ஆகிய இரண்டும்) அழியாத (என்றும் அழியாமல்) யோகிக்கே (இருக்கின்ற நிலையை யோகியர்கள் பெறுவார்கள்).

விளக்கம்:

யோகமும் அதனால் கிடைக்கின்ற பேரின்பமும் யோக சாதனை புரிகின்ற யோகியர்களுக்கே அவர்களின் தகுதிக்கு ஏற்றவாறு கிடைக்கும். யோகத்தில் இறைவனின் ஒளி உருவத்தை தமக்குள்ளே தரிசிக்கின்ற யோகியர்களின் உள்ளத்திற்குள் என்றும் இடைவிடாத இறை சிந்தனையாக இருக்கின்ற ஒரு யோகமே இந்த உலகத்தில் இருக்கின்ற யோகியர்களின் ஆன்மாவிற்கு ஆதியாகிய பரமாத்மாவின் அருள் சக்தியாக கிடைக்கும். அந்த அருள் சக்தியால் உடல் மனம் ஆகிய இரண்டும் என்றும் அழியாமல் இருக்கின்ற நிலையை யோகியர்கள் பெறுவார்கள்.

பாடல் #1492

பாடல் #1492: ஐந்தாம் தந்திரம் – 10. சக மார்க்கம் (இறைவன் தோழமையாக உடனிருந்து வழிகாட்டும் நெறி முறை)

ஆதார சோதனை யானாடி சுத்திகள்
மேதாதி யீரெண் கலந்தது விண்ணொளி
போதா லயத்துப் புலன்கர ணம்புந்தி
சாதா ரணங்கெட லாஞ்சக மார்கமே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

ஆதார சொதனை யானாடி சுததிகள்
மெதாதி யீரெண கலநதது விணணொளி
போதா லயததுப புலனகர ணமபுநதி
சாதா ரணஙகெட லாஞசக மாரகமெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

ஆதார சோதனையால் நாடி சுத்திகள்
மேதை ஆதி ஈர் எண் கலந்தது விண் ஒளி
போத ஆலயத்து புலன் கரணம் புந்தி
சாதாரணம் கெடல் ஆம் சக மார்கமே.

பதப்பொருள்:

ஆதார (சாதனைகளின் மூலம் உடலுக்குள் இருக்கின்ற ஆறு ஆதார சக்கரங்களையும்) சோதனையால் (ஆராய்ச்சி செய்து அதன் வழியாக) நாடி (உடலுக்குள் இருக்கின்ற நாடிகளை) சுத்திகள் (சுத்தம் செய்து)
மேதை (உடல் இயக்கத்திற்கு காரணமாக இருக்கின்ற மேதைக் கலை) ஆதி (முதலாகிய) ஈர் (இரண்டும்) எண் (எட்டும் பெருக்கி வரும் மொத்தம் பதினாறு கலைகளோடு) கலந்தது (கலந்தது) விண் (விண்ணில் இருக்கின்ற) ஒளி (ஒளி வடிவமான இறை சக்தியானது)
போத (அறிவின்) ஆலயத்து (ஆலயமாக இருக்கின்ற உடலுக்குள் இருக்கின்ற) புலன் (ஐந்து புலன்களும்) கரணம் (நான்கு கரணங்களும்) புந்தி (புத்தியும்)
சாதாரணம் (தங்களின் இயல்பான செயல்களை) கெடல் (இழந்து இறை நிலையை) ஆம் (பெறுவதே) சக (இறைவனோடு தோழமையாக இருக்கின்ற) மார்கமே (வழி முறையாகும்).

விளக்கம்:

சாதனைகளின் மூலம் உடலுக்குள் இருக்கின்ற ஆறு ஆதார சக்கரங்களையும் ஆராய்ச்சி செய்து அதன் வழியாக உடலுக்குள் இருக்கின்ற நாடிகளை சுத்தம் செய்து உடல் இயக்கத்திற்கு காரணமாக இருக்கின்ற மேதைக் கலை முதலாகிய பதினாறு கலைகளோடு விண்ணில் இருக்கின்ற ஒளி வடிவமான இறை சக்தியானது கலந்தது. அதன் பிறகு அறிவின் ஆலயமாக இருக்கின்ற உடலுக்குள் இருக்கின்ற ஐந்து புலன்களும் நான்கு கரணங்களும் புத்தியும் தங்களின் இயல்பான செயல்களை இழந்து இறை நிலையை பெறுவதே இறைவனோடு தோழமையாக இருக்கின்ற வழி முறையாகும்.

உயிர்களின் உடலின் இயக்கத்திற்கு காரணமாக இருக்கின்ற பதினாறு கலைகள்:

  1. மேதைக்கலை
  2. அருக்கீசக்கலை
  3. விடக்கலை
  4. விந்துக்கலை
  5. அர்த்தசந்திரன் கலை
  6. நிரோதினிக்கலை
  7. நாதக்கலை
  8. நாதாந்தக்கலை
  9. சக்திக்கலை
  10. வியாபினிக்கலை
  11. சமனைக்கலை
  12. உன்மனைக்கலை
  13. வியோமரூபினிக்கலை
  14. அனந்தைக்கலை
  15. அனாதைக்கலை
  16. அனாசிருதைக்கலை

ஐந்து புலன்கள்:

  1. கண் – பார்த்தல்
  2. காது – கேட்டல்
  3. மூக்கு – நுகர்தல்
  4. வாய் – பேசுதல்
  5. தோல் – தொடுதல்

நான்கு அந்தக்கரணங்கள்:

  1. மனம்
  2. புத்தி
  3. சித்தம்
  4. அகங்காரம்

பாடல் #1493

பாடல் #1493: ஐந்தாம் தந்திரம் – 10. சக மார்க்கம் (இறைவன் தோழமையாக உடனிருந்து வழிகாட்டும் நெறி முறை)

பிணங்கி நிற்கின்றவை யெந்தையும் பின்னை
யணங்கி யெறிவ னயிர்மன வாளாற்
கணம்பதி னெட்டுங் கருது மொருவன்
வணங்கவல் லான்சிந்தை வந்துநின் றானே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

பிணஙகி நிறகினறவை யெநதையும பினனை
யணஙகி யெறிவ னயிரமன வாளாற
கணமபதி னெடடுங கருது மொருவன
வணஙகவல லானசிநதை வநதுநின றானெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

பிணங்கி நிற்கின்றவை எந்தையும் பின்னை
அணங்கி எறிவன் அயிர் மன வாளால்
கணம் பதினெட்டும் கருதும் ஒருவன்
வணங்க வல்லான் சிந்தை வந்து நின்றானே.

பதப்பொருள்:

பிணங்கி (ஒன்றோடு ஒன்று பிணைந்து) நிற்கின்றவை (தோழமையுடன் நிற்கின்றவையாகிய) எந்தையும் (எமது தந்தையாகிய இறைவனும்) பின்னை (அதனை அறிந்து கொள்ளாமல் இருக்கின்ற உயிரும்)
அணங்கி (அந்த உயிரை வருத்தக் கூடிய கர்மங்களையும்) எறிவன் (அறுத்து எறிகின்றான் இறைவன்) அயிர் (நுண்ணியமான) மன (மனம் என்கின்ற) வாளால் (கூர்மையான வாளைக் கொண்டு அவனருளால்)
கணம் (தேவ கணங்களாகிய) பதினெட்டும் (பதினெட்டு வகையான கணங்களாலும்) கருதும் (எப்போதும் எண்ணப் படுகின்ற) ஒருவன் (ஒருவனாகிய இறைவனை)
வணங்க (தமக்குள்ளேயே அறிந்து வணங்கும்) வல்லான் (வல்லமை பெற்ற சாதகரின்) சிந்தை (சிந்தைக்குள்) வந்து (அந்த இறைவன் தோழமையுடன் வந்து) நின்றானே (நின்று அருளுகின்றான்).

விளக்கம்:

தமது ஆன்மாவோடு ஒன்றாக பிணைந்து தோழமையுடன் நிற்கின்ற எமது தந்தையாகிய இறைவனை அறிந்து கொள்ளாமல் இருக்கின்ற உயிரும் அந்த உயிரை வருத்தக் கூடிய கர்மங்களையும் உயிரின் நுண்ணியமான மனம் என்கின்ற கூர்மையான வாளைக் கொண்டு தமது அருளால் அறுத்து எறிகின்றான் இறைவன். பதினெட்டு வகையான தேவ கணங்களாலும் எப்போதும் எண்ணப் படுகின்ற ஒருவனாகிய இறைவனை தமக்குள்ளேயே அறிந்து வணங்கும் வல்லமை பெற்ற சாதகரின் சிந்தைக்குள் அந்த இறைவன் தோழமையுடன் வந்து நின்று அருளுகின்றான்.

18 விதமான தேவ கணங்கள்:

  1. சுரர் – உலக இயக்கத்திற்கு உதவும் தேவ லோகத்து தேவர்கள்.
  2. சித்தர் – இறை நிலையில் இருப்பவர்கள்.
  3. அசுரர் – அசுரர்கள்.
  4. தைத்தியர் – அரசுரர்களில் ஒரு பிரிவினரான தானவர்கள்.
  5. கருடர் – கருடர்கள்.
  6. கின்னரர் – நடனம் ஆடுவதில் வல்லவர்கள்.
  7. நிருதர் – அரக்கர்கள்.
  8. கிம்புருடர் – யாளி என்று அழைக்கப்படும் சிங்க முகமும் மனித உருவமும் கொண்ட கணங்கள்.
  9. காந்தர்வர் – கந்தவர்கள் (தேவர்களுக்கு அடுத்த நிலை).
  10. இயக்கர் – யட்சர்கள்.
  11. விஞ்சையர் – கலைகளில் பெரும் ஞானம் உடையவர்கள்.
  12. பூதர் – சிவனுக்கு சேவர்களாக இருக்கும் பூத கணங்கள்.
  13. பிசாசர் – கொடூரமான கோபக் குணத்துடன் வடிவமற்றவர்கள்.
  14. அந்தரர் – சுவர்க்க லோகத்தில் இருக்கும் தேவர்கள்.
  15. யோகர் – ரிஷிகளும் முனிவர்களும்.
  16. உரகர் – நாகர்கள்.
  17. ஆகாய வாசர் – விண்ணுலக வாசிகள்.
  18. விண்மீன் நிறைகணம் – நட்சத்திர மண்டலங்களில் நிறைந்திருக்கும் கணங்கள்.

பாடல் #1494

பாடல் #1494: ஐந்தாம் தந்திரம் – 10. சக மார்க்கம் (இறைவன் தோழமையாக உடனிருந்து வழிகாட்டும் நெறி முறை)

வளங்கனி யொக்கும் வளநிறத் தார்க்கும்
வளங்கனி யொப்பதோர் வாய்மை யினாகு
முளங்கனிந் துள்ள முகந்திருப் பார்க்குப்
பழங்கனிந் துள்ளே பகுந்துநின் றானே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

வளஙகனி யொககும வளநிறத தாரககும
வளஙகனி யொபபதொர வாயமை யினாகு
முளஙகனிந துளள முகநதிருப பாரககுப
பழஙகனிந துளளெ பகுநதுநின றானெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

வளம் கனி ஒக்கும் வள நிறத்தார்க்கும்
வளம் கனி ஒப்பது ஓர் வாய்மையின் ஆகும்
உளம் கனிந்து உள்ளம் உகந்து இருப்பார்க்கு
பழம் கனிந்து உள்ளே பகுந்து நின்றானே.

பதப்பொருள்:

வளம் (செழுமையாக பழுத்த) கனி (பழத்தை) ஒக்கும் (போலவே) வள (செழுமையாக) நிறத்தார்க்கும் (பிரகாசிக்கின்ற தேஜஸான உடலை பெற்று இருக்கின்ற அடியவர்களுக்கு)
வளம் (அவர்களுடைய தேகம் செழுமை பொருந்திய) கனி (பழுத்த பழத்தைப்) ஒப்பது (போல இருப்பதற்கு காரணம்) ஓர் (அவர்களுடைய வாழ்க்கை முழுவதும் தவறாமல் கடைபிடித்த ஒரு) வாய்மையின் (வாய்மை எனும் தர்மத்தினால்) ஆகும் (ஆகும்)
உளம் (அந்த அடியவர்களது உள்ளமானது) கனிந்து (இறைவன் மேல் கொண்ட தூய்மையான அன்பினால் கனிந்து இருப்பதனாலும்) உள்ளம் (உள்ளத்தில்) உகந்து (அவர்கள் கடைபிடித்து வந்த தர்மத்தின் பயனாலும் எப்போதும் இன்பத்தோடு) இருப்பார்க்கு (இருக்கின்றவர்களுக்கு)
பழம் (நன்றாக பழுத்த பழத்திற்குள்) கனிந்து (கனிந்து இருக்கும் சுவை போலவே) உள்ளே (அவர்களின் பழுத்த பழம் போன்ற உள்ளுக்குள்) பகுந்து (சுவை போல சேர்ந்து தோழமையுடன்) நின்றானே (நிற்கின்றான் இறைவன்).

விளக்கம்:

செழுமையாக பழுத்த பழத்தை போலவே செழுமையாக பிரகாசிக்கின்ற தேஜஸான உடலை பெற்று இருக்கின்ற அடியவர்களுக்கு அவர்களுடைய தேகம் செழுமை பொருந்திய பழுத்த பழத்தைப் போல இருப்பதற்கு காரணம் அவர்களுடைய வாழ்க்கை முழுவதும் தவறாமல் கடைபிடித்த ஒரு வாய்மை எனும் தர்மத்தினால் ஆகும். அந்த அடியவர்களது உள்ளமானது இறைவன் மேல் கொண்ட தூய்மையான அன்பினால் கனிந்து இருப்பதனாலும் அவர்கள் கடைபிடித்து வந்த தர்மத்தின் பயனாலும் எப்போதும் இன்பத்தோடு இருக்கின்றார்கள். நன்றாக பழுத்த பழத்திற்குள் கனிந்து இருக்கும் சுவை போலவே அவர்களின் பழுத்த பழம் போன்ற உள்ளுக்குள் சுவை போல சேர்ந்து தோழமையுடன் நிற்கின்றான் இறைவன்.

கருத்து:

எந்த மார்க்கத்தையும் கடை பிடிக்காவிட்டாலும் சத்தியத்தையும் தர்மத்தையும் ஒருவர் தமது வாழ்நாள் முழுவதும் கடை பிடித்து வந்தால் அவர்களுக்குள் தோழமையுடன் இறைவன் எப்போதும் சேர்ந்து இருப்பான்.

பாடல் #1477

பாடல் #1477: ஐந்தாம் தந்திரம் – 9. சன் மார்க்கம் (தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் சிவமாகவே இருப்பதை உணர்கின்ற உண்மையான வழி)

சாற்றுஞ் சன்மார்கமாந் தற்சிவ தத்துவந்
தோற்றங் களான சுருதிச் சுடர்கண்டு
சீற்ற மொழிந்து சிவயோக சித்தராய்க்
கூற்றத்தை வென்றார் குறிப்பறிந் தார்களே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

சாறறுஞ சனமாரகமாந தறசிவ தததுவந
தொறறங களான சுருதிச சுடரகணடு
சீறற மொழிநது சிவயொக சிததராயக
கூறறததை வெனறார குறிபபறிந தாரகளெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

சாற்றும் சன் மார்க்கம் ஆம் தற் சிவ தத்துவம்
தோற்றங்கள் ஆன சுருதி சுடர் கண்டு
சீற்றம் ஒழிந்து சிவ யோக சித்தர் ஆய்
கூற்றத்தை வென்றார் குறிப்பு அறிந்தார்களே.

பதப்பொருள்:

சாற்றும் (எடுத்து சொல்லப் படுகின்ற) சன் (உண்மையான) மார்க்கம் (வழியாக) ஆம் (இருப்பது) தற் (தாமே) சிவ (சிவமாக இருக்கின்ற) தத்துவம் (தத்துவம் ஆகும்)
தோற்றங்கள் (பல விதமாக காணுகின்ற அனைத்து தோற்றங்களாக) ஆன (இருக்கின்ற) சுருதி (சத்தமும்) சுடர் (வெளிச்சமுமாக இருக்கின்ற) கண்டு (இறை தத்துவத்தை தமக்குள்ளே கண்டு உணர்ந்து)
சீற்றம் (அதன் பயனால் காமம் குரோதம் லோபம் மதம் மாச்சரியம் ஆகிய அனைத்தும்) ஒழிந்து (அழிந்து போய்) சிவ (சிவ) யோக (யோகத்தையே) சித்தர் (சித்தமாக கொண்டு இருப்பவர்களாக) ஆய் (ஆகி)
கூற்றத்தை (இறப்பு என்கின்ற ஒன்றை) வென்றார் (வென்று விட்டவர்களே) குறிப்பு (இந்த சன் மார்க்கம் என்று சொல்லப் படுகின்ற இறை தத்துவத்தின் பொருளை) அறிந்தார்களே (அறிந்தவர்கள் ஆவார்கள்).

விளக்கம்:

எடுத்து சொல்லப் படுகின்ற உண்மையான வழியாக இருப்பது தாமே சிவமாக இருக்கின்ற தத்துவம் ஆகும். பல விதமாக காணுகின்ற அனைத்து தோற்றங்களாக இருக்கின்ற சத்தமும் வெளிச்சமுமாக இருக்கின்ற இறை தத்துவத்தை தமக்குள்ளே கண்டு உணர்ந்து அதன் பயனால் காமம் குரோதம் லோபம் மதம் மாச்சரியம் ஆகிய அனைத்தும் அழிந்து போய் சிவ யோகத்தையே சித்தமாக கொண்டு இருப்பவர்களாகி இறப்பு என்கின்ற ஒன்றை வென்று விட்டவர்களே இந்த சன் மார்க்கம் என்று சொல்லப் படுகின்ற இறை தத்துவத்தின் பொருளை அறிந்தவர்கள் ஆவார்கள்.

பாடல் #1478

பாடல் #1478: ஐந்தாம் தந்திரம் – 9. சன் மார்க்கம் (தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் சிவமாகவே இருப்பதை உணர்கின்ற உண்மையான வழி)

சைவப் பெருமைத் தனிநா யகன்நந்தி
யுய்ய வகுத்த குருநெறி யொன்றுண்டு
தெய்வச் சிவநெறி சன்மார்கஞ் சேர்ந்துய்ய
வையத்துள் ளார்க்கு வகுத்துவைத் தானே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

சைவப பெருமைத தனிநா யகனநநதி
யுயய வகுதத குருநெறி யொனறுணடு
தெயவச சிவநெறி சனமாரகஞ செரநதுயய
வையததுள ளாரககு வகுததுவைத தானெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

சைவ பெருமை தனி நாயகன் நந்தி
உய்ய வகுத்த குரு நெறி ஒன்று உண்டு
தெய்வ சிவ நெறி சன்மார்க்கம் சேர்ந்து உய்ய
வையத்து உள்ளார்க்கு வகுத்து வைத்தானே.

பதப்பொருள்:

சைவ (சைவம் எனும் வழிமுறைக்கு) பெருமை (பெருமையளிக்கும்) தனி (தனிப் பெரும்) நாயகன் (தலைவனாகவும்) நந்தி (குருநாதராகவும் நிற்கின்ற இறைவன்)
உய்ய (ஆன்மாக்கள் மேல் நிலையை அடைவதற்கு) வகுத்த (அவரவரது பக்குவத்திற்கு ஏற்றபடி கொடுத்து அருளிய) குரு (குரு) நெறி (வழி முறை) ஒன்று (ஒன்று) உண்டு (இருக்கின்றது)
தெய்வ (அதுவே தெய்வ அம்சமாகிய) சிவ (சிவத்தை) நெறி (அடைகின்ற வழி முறை ஆகும்) சன்மார்க்கம் (அதனுடன் உண்மை வழியாகிய தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் அந்த இறைவனாகவே இருக்கின்ற தத்துவமும்) சேர்ந்து (சேர்ந்து) உய்ய (மேல் நிலையை அடைவதற்காக)
வையத்து (உலகத்தில்) உள்ளார்க்கு (உள்ள அனைத்து உயிர்களுக்கும்) வகுத்து (அதனதன் பக்குவத்திற்கு ஏற்றபடி கொடுத்து) வைத்தானே (வைத்து அருளுகின்றான் குரு நாதனாக நிற்கின்ற இறைவன்).

விளக்கம்:

சைவம் எனும் வழிமுறைக்கு பெருமையளிக்கும் தனிப் பெரும் தலைவனாகவும் குருநாதராகவும் நிற்கின்ற இறைவன் ஆன்மாக்கள் மேல் நிலையை அடைவதற்கு அவரவரது பக்குவத்திற்கு ஏற்றபடி கொடுத்து அருளிய குரு வழி முறை ஒன்று இருக்கின்றது. அதுவே தெய்வ அம்சமாகிய சிவத்தை அடைகின்ற வழி முறை ஆகும். அதனுடன் உண்மை வழியாகிய தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் அந்த இறைவனாகவே இருக்கின்ற தத்துவமும் சேர்ந்து மேல் நிலையை அடைவதற்காக உலகத்தில் உள்ள அனைத்து உயிர்களுக்கும் அதனதன் பக்குவத்திற்கு ஏற்றபடி கொடுத்து வைத்து அருளுகின்றான் குரு நாதனாக நிற்கின்ற இறைவன்.

பாடல் #1479

பாடல் #1479: ஐந்தாம் தந்திரம் – 9. சன் மார்க்கம் (தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் சிவமாகவே இருப்பதை உணர்கின்ற உண்மையான வழி)

தெரிசிக்கப் பூசிக்கச் சிந்தனை செய்யப்
பரிசிக்கக் கீர்த்திக்கப் பாதுகஞ் சூடக்
குருபத்தி செய்யுங் குவலையத் தோர்க்குத்
தருமுத்தி சார்பூட்டுஞ் சன்மார்கந் தானே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

தெரிசிககப பூசிககச சிநதனை செயயப
பரிசிககக கீரததிககப பாதுகஞ சூடக
குருபததி செயயுங குவலையத தொரககுத
தருமுததி சாரபூடடுஞ சனமாரகந தானெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

தெரிசிக்க பூசிக்க சிந்தனை செய்ய
பரிசிக்க கீர்த்திக்க பாதுகம் சூட
குரு பத்தி செய்யும் குவலயத்தோர்க்கு
தரு முத்தி சார்பு ஊட்டும் சன் மார்கம் தானே.

பதப்பொருள்:

தெரிசிக்க (குருவை இறைவனாகவே தரிசிப்பதும்) பூசிக்க (அவரை பூசிப்பதும்) சிந்தனை (குருவின் திருவுருவத்தை தியானத்தில் சிந்தனை) செய்ய (செய்வதும்)
பரிசிக்க (குருவின் அருகாமையை அனுவிப்பதும்) கீர்த்திக்க (அவரது புகழை போற்றி பாடுவதும்) பாதுகம் (அவரது திருவடிகளில் இருக்கும் பாதுகைகளை) சூட (தமது தலை மேல் சூடுவதும்)
குரு (ஆகிய இவற்றை எல்லாம் செய்து தமது குருவுக்கு) பத்தி (பக்தியை) செய்யும் (முறைப்படி செய்கின்ற) குவலயத்தோர்க்கு (உலகத்தவர்களுக்கு)
தரு (அதன் பயனால் தருகின்ற) முத்தி (முக்தி நிலைக்கு) சார்பு (சார்பாக) ஊட்டும் (இருந்து அனுபவிக்க வைப்பது) சன் (உண்மையான) மார்கம் (வழி) தானே (ஆகும்).

விளக்கம்:

குருவை இறைவனாகவே தரிசிப்பதும் அவரை பூசிப்பதும் குருவின் திருவுருவத்தை தியானத்தில் சிந்தனை செய்வதும் குருவின் அருகாமையை அனுவிப்பதும் அவரது புகழை போற்றி பாடுவதும் அவரது திருவடிகளில் இருக்கும் பாதுகைகளை தமது தலை மேல் சூடுவதும் ஆகிய இவற்றை எல்லாம் செய்து தமது குருவுக்கு பக்தியை முறைப்படி செய்கின்ற உலகத்தவர்களுக்கு அதன் பயனால் தருகின்ற முக்தி நிலைக்கு சார்பாக இருந்து அனுபவிக்க வைப்பது உண்மையான வழியாகும்.

பாடல் #1480

பாடல் #1480: ஐந்தாம் தந்திரம் – 9. சன் மார்க்கம் (தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் சிவமாகவே இருப்பதை உணர்கின்ற உண்மையான வழி)

தெளிவறி யாதார் சிவனை யறியார்
தெளிவறி யாதார் சீவனு மாகார்
தெளிவறி யாதார் சிவமாக மாட்டார்
தெளிவறி யாதவர் தீராப் பிறப்பே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

தெளிவறி யாதார சிவனை யறியார
தெளிவறி யாதார சீவனு மாகார
தெளிவறி யாதார சிவமாக மாடடார
தெளிவறி யாதவர தீராப பிறபபெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

தெளிவு அறியாதார் சிவனை அறியார்
தெளிவு அறியாதார் சீவனும் ஆகார்
தெளிவு அறியாதார் சிவம் ஆக மாட்டார்
தெளிவு அறியாதவர் தீரா பிறப்பே.

பதப்பொருள்:

தெளிவு (குருவின் அருளால் ஞானத் தெளிவை) அறியாதார் (அறியாதவர்கள்) சிவனை (சிவப் பரம்பொருளை) அறியார் (அறிந்து கொள்ள மாட்டார்கள்)
தெளிவு (குருவின் அருளால் ஞானத் தெளிவை) அறியாதார் (அறியாதவர்கள்) சீவனும் (தமது ஆத்ம ஞானத்தில்) ஆகார் (முழுமை அடைய மாட்டார்கள்)
தெளிவு (குருவின் அருளால் ஞானத் தெளிவை) அறியாதார் (அறியாதவர்கள்) சிவம் (தாமும் சிவமாக) ஆக (ஆக) மாட்டார் (மாட்டார்கள்)
தெளிவு (குருவின் அருளால் ஞானத் தெளிவை) அறியாதவர் (அறியாதவர்களுக்கு) தீரா (எப்போதும் தீர்ந்து விடாமல்) பிறப்பே (பிறவிகள் தொடர்ந்து கொண்டே இருக்கும்).

விளக்கம்:

குருவின் அருளால் ஞானத் தெளிவை அறியாதவர்கள் சிவப் பரம்பொருளை அறிந்து கொள்ள மாட்டார்கள். அவர்கள் தமது ஆத்ம ஞானத்தில் முழுமை அடைய மாட்டார்கள். அவர்கள் சிவமாக ஆக மாட்டார்கள். அவர்களுக்கு எப்போதும் தீர்ந்து விடாமல் பிறவிகள் தொடர்ந்து கொண்டே இருக்கும்.

பாடல் #1481

பாடல் #1481: ஐந்தாம் தந்திரம் – 9. சன் மார்க்கம் (தாமும் பார்க்கின்ற பொருளும் சிவமாகவே இருப்பதை உணர்கின்ற உண்மையான வழி)

தானவ னாகித் தானைந்தா மலஞ்செற்று
மோனம தாமொழிப் பான்முத்த ராவது
மீனமில் ஞானா னுபூதியி லின்பமுந்
தானவ னாயறற லானசன் மார்கமே.

திருமந்திர ஓலைச் சுவடி எழுத்துக்கள்:

தானவ னாகித தானைநதா மலஞசெறறு
மொனம தாமொழிப பானமுதத ராவது
மீனமில ஞானா னுபூதியி லினபமுந
தானவ னாயறற லானசன மாரகமெ.

சுவடி எழுத்துக்களை பதம் பிரித்தது:

தான் அவன் ஆகி தான் ஐந்தாம் மலம் செற்று
மோனம் அதாம் ஒழிப்பான் முத்தர் ஆவதும்
ஈனம் இல் ஞான அனுபூதி இல் இன்பமும்
தான் அவன் ஆய் அற்றல் ஆன சன் மார்க்கமே.

பதப்பொருள்:

தான் (குருவருளால் தெளிவு பெற்றவர்கள் தாம்) அவன் (சிவமாகவே) ஆகி (ஆகுவதும்) தான் (தம்மிடம் இருக்கின்ற) ஐந்தாம் (ஆணவம் கன்மம் மாயை மாயேயம் திரோதாயி ஆகிய ஐந்து விதமான) மலம் (மலங்களையும்) செற்று (அழிப்பதும்)
மோனம் (மௌனம்) அதாம் (என்று சொல்லப்படுகின்ற உச்ச நிலையில்) ஒழிப்பான் (எண்ணங்கள் அனைத்தையும் அழித்து) முத்தர் (முக்தி நிலை பெற்றவராக) ஆவதும் (ஆகுவதும்)
ஈனம் (ஒரு குறையும்) இல் (இல்லாத) ஞான (பேரறிவு ஞானத்தை) அனுபூதி (தமது அனுபவித்தில் உணர்ந்து) இல் (அதில்) இன்பமும் (பேரின்பம் பெறுவதும்)
தான் (தாமே) அவன் (சிவமாக) ஆய் (ஆகி) அற்றல் (தான் எனும் எண்ணமே இல்லாமல் இருப்பதும்) ஆன (ஆகிய இவை அனைத்துமே) சன் (உண்மையான) மார்க்கமே (வழிகளாகும்).

விளக்கம்:

குருவருளால் தெளிவு பெற்றவர்கள் தாம் சிவமாகவே ஆகுவதும் தம்மிடம் இருக்கின்ற ஆணவம் கன்மம் மாயை மாயேயம் திரோதாயி ஆகிய ஐந்து விதமான மலங்களையும் அழிப்பதும் மௌனம் என்று சொல்லப்படுகின்ற உச்ச நிலையில் எண்ணங்கள் அனைத்தையும் அழித்து முக்தி நிலை பெற்றவராக ஆகுவதும் ஒரு குறையும் இல்லாத பேரறிவு ஞானத்தை தமது அனுபவித்தில் உணர்ந்து அதில் பேரின்பம் பெறுவதும் தாமே சிவமாக ஆகி தான் எனும் எண்ணமே இல்லாமல் இருப்பதும் ஆகிய இவை அனைத்துமே உண்மையான வழிகளாகும்.

ஐந்து விதமான மலங்கள்

  1. ஆணவம் – செருக்கு, மமதை
  2. கன்மம் – வினைப் பயன்
  3. மாயை – பொய்யான தோற்றம்
  4. மாயேயம் – அசுத்த மாயை
  5. திரோதாயி – உண்மையை மறைத்தல்